Prijava|Registracija|Pomoć
delfi
delfi knjizare
korpa
želje
KnjigeStrane knjigeMuzikaFilmoviVideo igreGiftUdžbeniciVestiAkcijeKnjižare
recepcija kanon ciljna kultura

RECEPCIJA, KANON, CILJNA KULTURA

Sonja Veselinović

Žanrovi: Poezija, Domaći pisci

Izdavač: Akademska knjiga

Broj strana: 380
Pismo: Ćirilica
Povez: Mek
Format: 23 cm
Godina izdanja: 2018.
Opis
U monografiji Recepcija, kanon, ciljna kultura proučena je recepcija engleske i američke poezije 20. veka u savremenoj srpskoj književnosti i širem kulturnom prostoru, počev od temeljnih antologijskih izbora, prevedenih zbirki i časopisnih izbora pa do kritičkih napisa i preuzimanja određenih poetičkih odlika, tema i postupaka u delima domaćih autora. Naglasak je na proučavanju prevedene poezije kao celine, uslovljenosti prevoda i njegovom potonjem delovanju, sa idejom da predočimo sliku modern i savremene engleske, odnosno američke poezije koja je formirana kod publike. Zašto je neko delo prevedeno, a neko drugo nije, kako je ono prevedeno i kako se dâ prevesti u relaciji sa dominantnim poetičkim obrascima ciljne književnosti u datom trenutku, njenim jezičkim, kulturološkim ili ideološkim ograničenjima, pitanja su kojima popunjavamo datu sliku. Značaj i uloga prevodilaca u posredovanju među kulturama ne mogu biti prenaglašeni, tako da se u ovoj studiji posvećuje pažnja ključnim prevodilačkim figurama, njihovim pristupima, kreativnosti i dometima, kao i odnosu prema horizontu očekivanja čitalaca. Sumirajući primarnu recepciju i izdvajajući periode naglašene prevodilačke delatnosti, nastojali smo da skiciramo i stvaralačku recepciju u delima naših savremenih autora i autorki, da skrenemo pažnju na međudejstvo prevedenih dela i srpskog pesništva, nove mogućnosti njegovog tumačenja i razvoja u 21. veku. 
0/1000
2 + 3 = 9, 5, 6, 2


ZatvoriPošalji
Od istog autora
prevodilacka poetika ivana v lalica   
   
Iz istog žanra
artikal cena
Cena: 1980.00 din
1683.00 din
uštedite: 297.00 din (15.00%)
Rasprodato
artikal cena