MI je stravična slika budućeg sveta, u spoju tehničke civilizacije sa birokratskom diktaturom, svodi ljudsku ličnost na nulu. Neobčan kao vizija i kao tekst roman je imao isto tako neobičnu sudbinu: napisan u emigraciji, između 1922. i 1924. godine, nikad se nije pojavio u svom originalnom tekstu, već postoje samo njegovi prevodi na svetske jezike. Za zamjatinom su krenuli Haksli, Orvel i drugi i već zbog tog istorijskog interesa MI je knjiga koju treba čitati; ona u svom rodu predstavlja klasično delo.
Konacno sam nasao vremena da pocnem ovu knjigu, za sada je odlicna ali imam jednu veliku zamerku. Ko god da je proveravao tekst prevoda pre stampanja (lektor?) je odradio mnogo los posao. U svakom poglavlju postoji bar 5-6 gresaka u kucanju i mada to ne utice na kvalitet stiva, veoma je ruzno i nepofesionalno.
Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politkom korišćenja kolačiča .
23. Septembar 2017
Milos Gajic
Konacno sam nasao vremena da pocnem ovu knjigu, za sada je odlicna ali imam jednu veliku zamerku. Ko god da je proveravao tekst prevoda pre stampanja (lektor?) je odradio mnogo los posao. U svakom poglavlju postoji bar 5-6 gresaka u kucanju i mada to ne utice na kvalitet stiva, veoma je ruzno i nepofesionalno.